Tomaten auf den Augen
Paradeiser oder Tomaten? Immer mehr sehen rot, wenn über die richtige Bezeichnung des Nachtschattengewächses diskutiert wird.
Kartoffel oder Erdapfel? Und aktuell Tomate oder Paradeiser? Wie sagt man es richtig, wie macht man es den Sprachästheten recht? Immer öfter denkt man sich, dass der große Graben zwischen zwei Lagern wieder etwas gewachsen ist.
Die Diskussion wurde durch die Erweiterung des Dudens zusätzlich befeuert. Gänzlich neu ist die Debatte nicht und auch außerhalb der österreichischen Grenze ein Thema. In Erinnerung bleibt mir der Dialog zwischen Fred Astaire und Ginger Rogers: „You say tomato, I say tomato".
Roter Kopf – kühler Kopf
Johann Schnellinger aus Linz versucht mit seinem Leserbrief die Wogen zu glätten, indem er schreibt: „Paradeiser. Was für ein wunderschönes österreichisches Wort! Aber leider nur auf den ersten Blick: Bei näherer Betrachtung stellt sich nämlich heraus, dass es persisch-griechisch-lateinischen Ursprungs ist und somit nicht als „Vorzeige-Austriazismus“ reklamiert werden kann. Im Umgang mit „unserer“ Sprache scheint eines dringend angezeigt: Gelassenheit!“
Ich mag sowohl Paradeiser als auch Tomaten, bin aber mit Tomaten groß geworden. Die Paradeiser lernte ich viel später kennen. Für mich bildet ganz klar Oberösterreich die Grenze zwischen Paradeiser und Tomaten. Für alle jene, die auf dem Standpunkt beharren, es hat in Österreich seit Generationen schon Paradeiser geheißen, entgegne ich: „Den köstlichen Paradiesapfel gibt es noch nicht so lange in Österreich auf dem Speiseplan.“
Zwar wurden Tomaten bereits durch Hochkulturen wie die Mayas kultiviert und gelangten durch Christoph Kolumbus nach Europa. In Österreich spielte die Tomate erst Anfang des 20. Jahrhunderts eine kulinarische Rolle. Fragen sie gerne ihre Großeltern und schauen sie in Rezeptbüchern nach. Sagte man damals Paradeiser mit Mozzarella oder Tomaten mit Mozzarella?
Tomaten auf den Augen.
Gurken auf den Augen soll angeblich gesund sein
Gugumer sagen die Schwaben und kommt von Concombre /Frankreich
ich habe noch kein Lebensmittelgeschäft gesehen dass Tomaten als Paradeiser anschreibt ...und auch nicht Kartoffeln als Erdäpfel ...genauso Lauch und Porrée. ja warum denn ?
weil das eine Deutsch ist , und das andere Ösi-deutsch
in Baden Württemberg , Saarland in der Schweiz als Grenzländer zu Frankreich werden sehr viele französischen Ausdrücke " verdeutscht " , und ich weiß wovon ich rede
erst vor kurzem habe ich so eine FS Sendung gesehen die es bestätigt.
Also ich - aus Linz - sage Tomaten und Kartoffeln.
Ich, gebürtiger Welser, bin mit Tomaten aufgewachsen. Meine Frau, aus dem Steyrtal mit Paradeisern.
Kartoffeln gab es bei Petersilienkartoffeln, Erdäpfel beim Salat oder Schmarrn.
Ich sehe das daher nicht so eng.
Bei mir war es exakt genauso.
Liebe Grüße
Philipp Braun
Ich ziehe die österreichoschen Bezeichnungen vor, sehe das aber nicht so eng und nicht fanatisch. Nach Sahne werde ich allerdings nie fragen, ausser ich bin in Deutschland. Und Quarkaprikosenklösse statt Topfenmarillenknödel muss ich auch nicht auf einer österreichsichen Speisekarte haben. Bei manchen Dingen gibt es allerdings auch in Österreich regionale Unterschiede. Bei uns in Oberösterreich sagen praktisch alle Fleischhauer oder Fleischer, es gibt aber auch Bundesländer, wo man vom Metzger spricht, wenn man das Gleiche meint.
sehe ich auch so, wenngleich die Innviertler gerne Metzger sagen.
Liebe Grüße
Philipp Braun
Tomaten sind mit wurscht... ich kaufe nur Paradeiser und Erdäpfel, auch wenns mich - sogar am Markt - deppert deswegen anschauen!